Brasília, Brazil
March 13, 2006
Agência Brasil
O Ministério do Meio Ambiente
divulgou nota informando que o presidente Luiz Inácio Lula da
Silva definiu hoje à tarde, em reunião no Palácio do Planalto, a
posição brasileira sobre as regras para a identificação de
carregamentos com organismos vivos modificados para fins de
importação e exportação: defende o uso da palavra "contém" nas
cargas de organismos vivos modificados, com informações sobre o
processo de produção, transporte e armazenagem.
Para os casos em que não há definição detalhada dos tipos
transgênicos contidos na carga, a posição brasileira é a de
sugerir o uso da expressão "podem conter", por um período de
quatro anos.
A decisão brasileira será apresentada durante a 3ª Reunião das
Partes do Protocolo de Cartagena (MOP 3) sobre Biossegurança,
que se realiza em Curitiba (PR) até o dia 17. E de acordo com a
nota do ministério, tem o objetivo de garantir a coexistência
das produções de organismos geneticamente modificados e dos não
modificados geneticamente em condições equilibradas.
O Ministério do Meio Ambiente informa ainda que o período de
transição foi incluído devido à necessidade de investimentos em
logística e certificação do sistema, que garantam a
identificação dos organismos geneticamente modificados. De
acordo com a nota, "os organismos vivos modificados objeto de
movimentos transfronteiriços devem estar aprovados no país
exportador e também no país importador".
Brasil quiere palabra ''contiene'' en cargas con transgénicos
El Ministerio del Medio
Ambiente divulgó nota informando que el presidente Luiz Inacio
Lula da Silva apoyó el lunes (13), en reunión en el Palacio del
Planalto, la posición brasileña sobre las reglas para la
identificación de cargamentos con organismos vivos modificados
para importación y exportación: defiende el uso de la palabra
"contiene" en las cargas de organismos vivos modificados, con
informaciones sobre el proceso de producción, transporte y
almacenaje.
Para los casos en que no hay definición detallada de los tipos
transgénicos contenidos en la carga, la posición brasileña es la
de sugerir el uso de la expresión "pueden contener", por un
periodo de cuatro años.
La decisión brasileña será presentada durante la 3ª Reunión de
las Partes del Protocolo de Cartagena (MOP 3) sobre
Bioseguridad, que se realiza en Curitiba, Estado de Paraná, Sur
de Brasil, hasta el 17. Y de acuerdo con la nota del ministerio,
tiene el objetivo de garantizar la coexistencia de las
producciones de organismos genéticamente modificados y de los no
modificados genéticamente en condiciones equilibradas.
El Ministerio del Medio Ambiente informa aún que el período
transitorio fue incluído debido a la necesidad de inversiones en
logística y certificación del sistema, que garanticen la
identificación de los organismos genéticamente modificados. De
acuerdo con la nota, "los organismos vivos modificados objeto de
movimientos transfronterizos deben estar aprobados en el país
exportador y también en el país importador".
Traducción: Alicia Rachaus
Brazil wants the word "contains" in shipments of transgenic
products
Brazilian Ministry of
Environment (MMA) issued a note informing that President Luiz
Inácio Lula da Silva defined this Monday (13), in a meeting at
the Planalto Palace, the Brazilian position on the
identification rules for exporting or importing shipments of
living modified organisms (LMO): he supports the use of the word
"contains", plus information on its production process,
transportation, and storage.
In cases of shipments without detailed definition on the types
of transgenic products they contain, Brazil suggests the use of
the expression "may contain," for a period of four years.
Brazil will present its decision during the 3rd Meeting of the
Parties to the Cartagena Biosafety Protocol (MOP-3), in
Curitiba, capital of the southern state of Paraná. The meeting
ends on the 17th. According to MMA’s note, it has the objective
to ensure coexistence in equal conditions of the productions of
both genetically modified organisms (GMO), and of those not
genetically modified.
The MMA says that a transition period was included due to the
need of investments in logistics and systems certification.
According to the note, LMOs that are internationally transported
must have been approved by both the exporter and importer
countries.
Translation: Andréa Alves
Labeling of
transgenic products can hurt the country, the CNA alleges
Cecília Jorge
Reporter - Agência Brasil
Brasília - The proposal to identify transgenic products sold
abroad will cause Brazil to lose international competitiveness,
according to the National Confederation of Agriculture (CNA).
The CNA's vice president of International Affairs, Gilman Viana
Rodrigues, calculates that the change will add 10% to the
sector's production costs.In the case of soybean exports, for
example, producers may end up spending around US$ 1 billion.
The minister of Environment, Marina Silva, announced that Brazil
will defend the use of the expresson "it contains," referring to
live, genetically modified organisms, as determined in article
18 of the Cartagena Protocol on Biodiversity (MOP-3).
The labelling of shipments of organically modified organisms
will have to include information on the processes of production,
transportation, and storage. This matter is being discussed in
Curitiba by the nations that ratified the Protocol.
In Rodrigues' view, however, the proposal previously approved by
the National Technical Commission on Biosecurity (CTNBio) and
accepted by the sector was for merchandise to bear the term "it
may contain." Rodrigues argues that the advantage is that
transgenic grains were transported together with non-transgenic
grains, which is a pratice adopted by the majority of exporters.
The term also spares each shipment of having to be analyzed
separately.
According to Rodrigues, the "it contains" label will add to
production costs, to the disavantage of Brazil on the
international market. He states that Brazil, which is one of the
world's largest exporters of agricultural commodities, alongside
the United States, Canada, and Argentina, was the only one to
endorse the Protocol.
"The United States, Canada, and Argentina will watch Brazil
digging its own grave," he remarked. "Brazil will have to pay
the costs of enforcing the rule that it is proposing and that
will make trade more expensive. Buyers could care less and will
continue to buy transgenic products from Argentina and the
United States."
According to the minister's proposal, producers who have not yet
separated transgenics from non-transgenics in their shipments
will have four years to adjust to the new rule. For those who
have already adhered to the rule, the label will be mandatory as
soon as the measure takes effect.
Translation: David Silberstein |